メインメニューに表示されるほとんどの項目には、新しいショートカットを割り当てることができます。OmegaT の個人設定フォルダー(詳しくは個人設定ファイルを参照のこと)にショートカット定義ファイルを配置することによって、既存のショートカットを変更したり、新しいショートカットを追加することができるようになります。
ショートカット定義ファイルには必ず MainMenuShortcuts.properties という名前を付け、ショートカット定義を少なくとも一行は記述しておく必要があります。空行も含めることができます。また「//」で始まる行はコメント行として扱われます。「//」から行末までは、すべて無視されます。
MainMenuShortcuts.properties ファイルを修正した場合は、新しいショートカット設定を反映させるために、忘れず OmegaT を再起動してください。
ショートカット定義構文は、次の通りです:<メニュー項目コード>=<ショートカット>。<メニュー項目コード> の値は、後述する表を参照してください。<ショートカット> には割り当てたいキーの組み合わせを指定します[2]
<ショートカット> は次の形式に従います:0個以上の <修飾子>、続いて0個または1個の <イベント>、続いて1個の <キー>。ただし:
例として、OmegaT のデフォルトのショートカット[5]は次のようになっています:
projectOpenMenuItem=ctrl O
editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G
最初のショートカットは(プロジェクトを)用で、その次は用です。
プロジェクトを開くために Shift+Ctrl+O を使いたいと思ったら、MainMenuShortcuts.properties ファイルを次のように修正してください:
projectOpenMenuItem=shift ctrl O
Mac 向けに → を Shift+Command+S のショートカットで開けるようにしたければ、MainMenuShortcuts.properties ファイルに次の行を追加してください:
toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta
S
ファイルを保存したら、OmegaT を再起動してください。新しいショートカットが、修正したメニュー項目の隣に表示されるはずです。システム用のショートカットと衝突しない限り、新しいショートカットは OmegaT で機能するでしょう。
表H.1 プロジェクトメニュー
| メニュー項目 | デフォルトのショートカット | メニュー項目コード |
|---|---|---|
| 新規作成... | Shift+Ctrl+N | projectNewMenuItem |
| 開く... | Ctrl+O | projectOpenMenuItem |
| チームプロジェクトをダウンロード | projectTeamNewMenuItem | |
| 原文ファイルを追加... | projectImportMenuItem | |
| MediaWiki から原文ファイルを追加... | projectWikiImportMenuItem | |
| 再読み込み | F5 | projectReloadMenuItem |
| 閉じる | Ctrl+Shift+W | projectCloseMenuItem |
| 保存 | Ctrl+S | projectSaveMenuItem |
| 訳文ファイルを生成 | Ctrl+D | projectCompileMenuItem |
| 現在の訳文ファイルのみ生成 | Shift+Ctrl+D | projectSingleCompileMenuItem |
| プロジェクト設定... | Ctrl+E | projectEditMenuItem |
| 翻訳対象ファイル一覧... | viewFileListMenuItem | |
| 終了 | Ctrl+Q | projectExitMenuItem |
表H.2 編集メニュー
| メニュー項目 | デフォルトのショートカット | メニュー項目コード |
|---|---|---|
| 取り消す | Ctrl+Z | editUndoMenuItem |
| やり直す | Ctrl+Z | editRedoMenuItem |
| 参考訳文に置換 | Ctrl+R | editOverwriteTranslationMenuItem |
| 参考訳文を挿入 | Ctrl+I | editInsertTranslationMenuItem |
| 機械翻訳に置換 | Ctrl+M | editOverwriteMachineTranslationMenuItem |
| 原文に置換 | Shift+Ctrl+R | editOverwriteSourceMenuItem |
| 原文を挿入 | Shift+Ctrl+I | editInsertSourceMenuItem |
| 原文のタグを挿入 | Shift+Ctrl+T | editTagPainterMenuItem |
| 次の未使用のタグを挿入 | Ctrl+T | editTagNextMissedMenuItem |
| 選択領域を出力 | Shift+Ctrl+C | editExportSelectionMenuItem |
| 用語の追加 | Shift+Ctrl+G | editCreateGlossaryEntryMenuItem |
| プロジェクトを検索... | Ctrl+F | editFindInProjectMenuItem |
| 検索と置換... | Ctrl+K | editReplaceInProjectMenuItem |
| 前の参考訳文を選択 | Ctrl+↑ | editSelectFuzzyPrevMenuItem |
| 次の参考訳文を選択 | Ctrl+↓ | editSelectFuzzyNextMenuItem |
| 参考訳文 1 を選択 | Ctrl+1 | editSelectFuzzy1MenuItem |
| 参考訳文 2 を選択 | Ctrl+2 | editSelectFuzzy2MenuItem |
| 参考訳文 3 を選択 | Ctrl+3 | editSelectFuzzy3MenuItem |
| 参考訳文 4 を選択 | Ctrl+4 | editSelectFuzzy4MenuItem |
| 参考訳文 5 を選択 | Ctrl+5 | editSelectFuzzy5MenuItem |
| 大/小文字設定→すべて小文字に | lowerCaseMenuItem | |
| 大/小文字設定→すべて大文字に | upperCaseMenuItem | |
| 大/小文字設定→単語の先頭を大文字に | titleCaseMenuItem | |
| 上記を順に切り替え... | Shift+F3 | cycleSwitchCaseMenuItem |
| 基本訳文として使用 | editMultipleDefault | |
| 例外訳文を登録 | editMultipleAlternate | |
| 原文と同一訳文を登録 | editRegisterIdenticalMenuItem |
表H.3 移動メニュー
| メニュー項目 | デフォルトのショートカット | メニュー項目コード |
|---|---|---|
| 次の未翻訳分節 | Ctrl+U | gotoNextUntranslatedMenuItem |
| 次の翻訳済み分節 | Shift+Ctrl+U | gotoNextTranslatedMenuItem |
| 次の分節 | Ctrl+N または Enter または Tab | gotoNextSegmentMenuItem |
| 前の分節 | Ctrl+P または Ctrl+Enter または Ctrl+Tab | gotoPreviousSegmentMenuItem |
| 分節番号を指定... | Ctrl+J | gotoSegmentMenuItem |
| 次のメモ | gotoNextNoteMenuItem | |
| 前のメモ | gotoPreviousNoteMenuItem | |
| 分節の選択履歴を進む | Ctrl+Shift+N | gotoHistoryForwardMenuItem |
| 分節の選択履歴を戻る | Ctrl+Shift+P | gotoHistoryBackMenuItem |
表H.4 表示メニュー
| メニュー項目 | デフォルトのショートカット | メニュー項目コード |
|---|---|---|
| 翻訳済み分節を色づけ | viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
| 未翻訳分節を色づけ | viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
| 原文を表示 | viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem | |
| 繰り返しのある分節を色づけ | viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem | |
| メモ付き分節を色付け | viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
| ノーブレークスペースを色付け | viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem | |
| 空白文字を色付け | viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem | |
| 双方向アルゴリズム制御文字を色付け | viewMarkBidiCheckBoxMenuItem | |
| 更新情報を表示 / 表示しない | viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem | |
| 更新情報を表示 / 現在の分節で表示 | viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem | |
| 更新情報を表示 / すべての分節で表示 | viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem |
表H.5 ツールメニュー
| メニュー項目 | デフォルトのショートカット | メニュー項目コード |
|---|---|---|
| タグ検証 | Shift+Ctrl+V | toolsValidateTagsMenuItem |
| タグ検証(現在の文書のみ) | toolsSingleValidateTagsMenuItem | |
| 翻訳状況 | toolsShowStatisticsStandardMenuItem | |
| 参考訳文の一致率 | toolsShowStatisticsMatchesMenuItem | |
| 参考訳文の一致率(ファイル別) | toolsShowStatisticsMatchesPerFileMenuItem |
表H.6 設定メニュー
| メニュー項目 | デフォルトのショートカット | メニュー項目コード |
|---|---|---|
| TAB キーで次の分節へ | optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem | |
| 終了時に常に確認 | optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem | |
| 機械翻訳 | ||
| 用語ヒント / 用語ヒントを有効化 | optionsTransTipsEnableMenuItem | |
| 用語ヒント / 完全一致 | optionsTransTipsExactMatchMenuItem | |
| 入力補完→用語集... | optionsAutoCompleteGlossaryMenuItem | |
| 入力補完→定型文... | optionsAutoCompleteAutoTextMenuItem | |
| 入力補完→文字一覧... | optionsAutoCompleteCharTableMenuItem | |
| 字体... | optionsFontSelectionMenuItem | |
| ファイルフィルター... | optionsSetupFileFiltersMenuItem | |
| 分節化規則... | optionsSentsegMenuItem | |
| 綴り確認... | optionsSpellCheckMenuItem | |
| 翻訳入力行... | optionsWorkflowMenuItem | |
| タグ検証... | optionsTagValidationMenuItem | |
| チーム... | optionsTeamMenuItem | |
| 外部 TMX ファイル... | optionsExtTMXMenuItem | |
| 表示... | optionsViewOptionsMenuItem | |
| 保存と訳文ファイル生成 | optionsSaveOptionsMenuItem | |
| プロキシ認証... | optionsViewOptionsMenuLoginItem | |
| ウインドウを初期位置に復元 | optionsRestoreGUIMenuItem |
表H.7 ヘルプメニュー
| メニュー項目 | デフォルトのショートカット | メニュー項目コード |
|---|---|---|
| 取扱説明書... | F1 | helpContentsMenuItem |
| OmegaT について... | helpAboutMenuItem | |
| 最近の更新履歴... | helpLastChangesMenuItem | |
| ログ... | helpLogMenuItem |
[2] キーストローク(ショートカット)の完全な構文定義は、Oracle による次の Java 1.6 技術文書(ページの最後)を参照してください:Java 1.6 keystrokes shortcuts
[3] Mac では、修飾子 meta の代わりに command キーを指定します。
[4] 利用できるキーイベント(キー)の一覧は、Oracle による次の Java 1.6 技術文書を参照してください:Java 1.6 keyEvents description
[5] デフォルトの OmegaT のショートカット定義ファイルは Sourceforge から入手できます:デフォルトの OmegaT ショートカット
Mac 向けのデフォルトの OmegaT のショートカット定義ファイルも Sourceforge から入手できます。それらはすべて「ctrl」の代わりに「meta」を使用しています:デフォルトの Mac 向け OmegaT ショートカット